Bacio: differenze tra le versioni

Da MusicLexis.
Riga 11: Riga 11:
 
Gr: φιλί
 
Gr: φιλί
  
Pl:
+
Pl: całus
  
 
Pt: beijo
 
Pt: beijo
Riga 34: Riga 34:
 
Gr: "Με 24.000 φιλιά η αγάπη είναι τόσο ξέφρενη"
 
Gr: "Με 24.000 φιλιά η αγάπη είναι τόσο ξέφρενη"
  
Pl:
+
Pl: "Z 24.000 całusów tak szalona jest miłość."
  
 
Pt: "Com vinte e quatro mil beijos tão frenético é o amor"
 
Pt: "Com vinte e quatro mil beijos tão frenético é o amor"

Versione delle 14:05, 20 mag 2016


De:

En: kiss

Es: beso

Fr:

Gr: φιλί

Pl: całus

Pt: beijo



Con venti quattro mila baci così frenetico è l'amore

De:

En: "With 24.000 kisses love is so frenetic"

Es: "Con veinticuatro mil besos tan frenético es el amor"

Fr:

Gr: "Με 24.000 φιλιά η αγάπη είναι τόσο ξέφρενη"

Pl: "Z 24.000 całusów tak szalona jest miłość."

Pt: "Com vinte e quatro mil beijos tão frenético é o amor"



Aylin Prandi - 24000 Baci