Casa: differenze tra le versioni
Da MusicLexis.
Vlo (Discussione | contributi) |
|||
Riga 1: | Riga 1: | ||
− | |||
Riga 16: | Riga 15: | ||
Pt: casa | Pt: casa | ||
− | + | Pt-br: | |
Riga 40: | Riga 39: | ||
Pt: "Na casa da Irene, canta-se e ri-se" | Pt: "Na casa da Irene, canta-se e ri-se" | ||
+ | Pt-br: | ||
Versione attuale delle 18:43, 20 mag 2016
De:
En: house
Es: casa
Fr:
Gr: σπίτι
Pl: dom
Pt: casa
Pt-br:
A casa d' Irene si canta si ride
De:
En: "At Irene's house they're singing, they're laughing"
Es: "En casa de Irene se canta y se ríe"
Fr:
Gr: "Στο σπίτι της Ειρήνης τραγουδούν, γελούν"
Pl: "W domu Ireny śpiewa się i śmieje się"
Pt: "Na casa da Irene, canta-se e ri-se"
Pt-br:
Nico Fidenco - A Casa d'Irene