Emozione: differenze tra le versioni
Da MusicLexis.
Vlo (Discussione | contributi) |
|||
Riga 1: | Riga 1: | ||
− | |||
Riga 16: | Riga 15: | ||
Pt: emoção | Pt: emoção | ||
+ | Pt-br: | ||
Riga 36: | Riga 36: | ||
Pt: "Certos amores regalam uma emoção para sempre" | Pt: "Certos amores regalam uma emoção para sempre" | ||
+ | Pt-br: | ||
Versione attuale delle 18:53, 20 mag 2016
De:
En: emotion, excitement, thrill
Es: emoción
Fr:
Gr: συγκίνηση
Pl: emocja, uczucie
Pt: emoção
Pt-br:
Certi amori regalano un' emozione per sempre
De:
En: "Certain love affairs offer an excitement (that lasts) for ever"
Es: "Ciertos amores regalan una emoción para siempre"
Fr:
Gr: "Μερικές αγάπες δωρίζουν μια συγκίνηση για πάντα"
Pl: "Niektóre miłości dają uczucie na zawsze"
Pt: "Certos amores regalam uma emoção para sempre"
Pt-br:
Eros Ramazzotti - Un' Emozione Per Sempre