Primavera: differenze tra le versioni

Da MusicLexis.
Riga 1: Riga 1:
 
  
  
Riga 15: Riga 14:
  
 
Pt: primavera
 
Pt: primavera
 +
 +
Pt-br:
  
  
Riga 35: Riga 36:
  
 
Pt: "Para apaixonar-me outra ves, voltarás maldita primavera"
 
Pt: "Para apaixonar-me outra ves, voltarás maldita primavera"
 +
 +
Pt-br:
 +
  
  
Riga 54: Riga 58:
  
 
Pt:
 
Pt:
 +
 +
Pt-br:
  
  

Versione delle 20:02, 20 mag 2016


De:

En: spring

Es: primavera

Fr:

Gr: άνοιξη

Pl:

Pt: primavera

Pt-br:



Per innamorarmi ancora, tornerai maledetta primavera

De:

En: "To make me fall in love again, you will return damn spring"

Es: "Para enamorarme otra vez, volverás maldita primavera"

Fr:

Gr: "Για να με κάνεις να ξαναερωτευτώ, θα ξαναγυρίσεις καταραμένη άνοιξη"

Pl:

Pt: "Para apaixonar-me outra ves, voltarás maldita primavera"

Pt-br:



Che fretta c'era, maledetta primavera

De:

En: "What hurry was there, damn Spring?"

Es:

Fr:

Gr: "Γιατί (υπήρξε) τέτοια βιασύνη, καταραμένη άνοιξη;"

Pl:

Pt:

Pt-br:


Loretta Goggi - Maledetta Primavera