Vivere: differenze tra le versioni
Da MusicLexis.
Vlo (Discussione | contributi) |
|||
(Una versione intermedia di un altro utente non mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
− | |||
Riga 12: | Riga 11: | ||
Gr: ζω | Gr: ζω | ||
− | Pl: | + | Pl: żyć |
Pt: Viver | Pt: Viver | ||
− | + | Pt-br: | |
Riga 34: | Riga 33: | ||
Gr: "Ζω για εκείνη, τίποτα άλλο δεν έχω" | Gr: "Ζω για εκείνη, τίποτα άλλο δεν έχω" | ||
− | Pl: | + | Pl: "Żyję dla niej, nie mam nic więcej" |
Pt: "Vivo por ela, não tenho outra coisa" | Pt: "Vivo por ela, não tenho outra coisa" | ||
+ | Pt-br: | ||
Versione attuale delle 15:01, 10 giu 2016
De:
En: live
Es: Vivir
Fr:
Gr: ζω
Pl: żyć
Pt: Viver
Pt-br:
Io vivo per lei, nient' altro ho
De:
En: "I live for her, I have nothing else"
Es: "Vivo por ella, no tengo otra cosa"
Fr:
Gr: "Ζω για εκείνη, τίποτα άλλο δεν έχω"
Pl: "Żyję dla niej, nie mam nic więcej"
Pt: "Vivo por ela, não tenho outra coisa"
Pt-br:
Andrea Bocelli - Vivo Per Lei