Più: differenze tra le versioni
Vlo (Discussione | contributi) |
|||
(5 versioni intermedie di 2 utenti non mostrate) | |||
Riga 5: | Riga 5: | ||
En: more / most | En: more / most | ||
− | Es: | + | Es: más |
Fr: | Fr: | ||
Riga 11: | Riga 11: | ||
Gr: περισσότερο, πιο | Gr: περισσότερο, πιο | ||
− | Pl: | + | Pl: więcej |
− | + | ||
− | + | ||
+ | Pt: mais | ||
+ | Pt-br: | ||
Riga 26: | Riga 26: | ||
En: "There isn't a more beautiful thing, a more beautiful thing than you" | En: "There isn't a more beautiful thing, a more beautiful thing than you" | ||
− | Es: | + | Es: "No hay nada más bonito, más bonito que tú" |
Fr: | Fr: | ||
Riga 32: | Riga 32: | ||
Gr: "Πιο όμορφο πράγμα δεν υπάρχει, πιο όμορφο πράγμα από εσένα" | Gr: "Πιο όμορφο πράγμα δεν υπάρχει, πιο όμορφο πράγμα από εσένα" | ||
− | Pl: | + | Pl: "Nie ma piękniejszej rzeczy, piękniejszej od ciebie" |
− | Pt: | + | Pt: "Não há nada melhor, melhor do que tu" |
+ | |||
+ | Pt-br: | ||
Riga 47: | Riga 49: | ||
== [http://www.youtube.com/watch?v=79TILeGj1eQ&t=1m24s ''Voglio farti un regalo ... Il regalo mio più grande''] == | == [http://www.youtube.com/watch?v=79TILeGj1eQ&t=1m24s ''Voglio farti un regalo ... Il regalo mio più grande''] == | ||
+ | |||
De: | De: | ||
+ | |||
+ | En: "I want to give you a gift ... my biggest gift" | ||
Es: | Es: | ||
Riga 56: | Riga 61: | ||
Gr: "Θέλω να σου κάνω ένα δώρο ... Το πιο μεγάλο μου δώρο" | Gr: "Θέλω να σου κάνω ένα δώρο ... Το πιο μεγάλο μου δώρο" | ||
− | + | Pl: "Chcę ci dać prezent... mój największy prezent" | |
− | + | Pt: | |
− | Pt: | + | Pt-br: |
Riga 71: | Riga 76: | ||
+ | |||
+ | == [http://www.youtube.com/watch?v=nT9yeUW53Po&t=0m40s ''Il mio sbaglio più grande, che rabbia che mi fai''] == | ||
+ | |||
+ | |||
+ | De: | ||
+ | |||
+ | En: "My biggest mistake, what an anger you cause me" | ||
+ | |||
+ | Es: | ||
+ | |||
+ | Fr: | ||
+ | |||
+ | Gr: "Το πιο μεγάλο μου λάθος, τι θυμό που προκαλείς" | ||
+ | |||
+ | Pl: "Mój największy błąd, jak ty mnie denerwujesz" | ||
+ | |||
+ | Pt: | ||
+ | |||
+ | Pt-br: | ||
+ | {{#ev:youtube|nT9yeUW53Po}} | ||
+ | Laura Pausini - Il Mio Sbaglio Più Grande | ||
Versione attuale delle 15:10, 17 giu 2016
De:
En: more / most
Es: más
Fr:
Gr: περισσότερο, πιο
Pl: więcej
Pt: mais
Pt-br:
Più bella cosa non c’è, più bella cosa di te
De:
En: "There isn't a more beautiful thing, a more beautiful thing than you"
Es: "No hay nada más bonito, más bonito que tú"
Fr:
Gr: "Πιο όμορφο πράγμα δεν υπάρχει, πιο όμορφο πράγμα από εσένα"
Pl: "Nie ma piękniejszej rzeczy, piękniejszej od ciebie"
Pt: "Não há nada melhor, melhor do que tu"
Pt-br:
Eros Ramazzotti - Più Bella Cosa
Voglio farti un regalo ... Il regalo mio più grande
De:
En: "I want to give you a gift ... my biggest gift"
Es:
Fr:
Gr: "Θέλω να σου κάνω ένα δώρο ... Το πιο μεγάλο μου δώρο"
Pl: "Chcę ci dać prezent... mój największy prezent"
Pt:
Pt-br:
Tiziano Ferro - Il Regalo Più Grande
Il mio sbaglio più grande, che rabbia che mi fai
De:
En: "My biggest mistake, what an anger you cause me"
Es:
Fr:
Gr: "Το πιο μεγάλο μου λάθος, τι θυμό που προκαλείς"
Pl: "Mój największy błąd, jak ty mnie denerwujesz"
Pt:
Pt-br:
Laura Pausini - Il Mio Sbaglio Più Grande