Cammino: differenze tra le versioni
Da MusicLexis.
(3 versioni intermedie di 3 utenti non mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
− | |||
Riga 6: | Riga 5: | ||
En: path, journey | En: path, journey | ||
− | Es: | + | Es: camino |
Fr: | Fr: | ||
Riga 12: | Riga 11: | ||
Gr: διαδρομή | Gr: διαδρομή | ||
− | Pl: | + | Pl: trasa, droga |
− | + | ||
− | + | ||
+ | Pt: caminho | ||
+ | Pt-br: | ||
Riga 25: | Riga 24: | ||
De: | De: | ||
− | En: "That's how you know | + | En: "That's how you know that the journey begins again" |
− | Es: | + | Es: "De esto sabes que vuelve a empezar el camino" |
Fr: | Fr: | ||
− | Gr: "Έτσι το ξέρεις ότι η διαδρομή | + | Gr: "Έτσι το ξέρεις ότι η διαδρομή ξαναξεκινά" |
− | Pl: | + | Pl: "Od tego wiesz, że droga znów się zaczyna" |
− | Pt: | + | Pt: "Disso sabes que vai começar outra vez o caminho" |
+ | Pt-br: | ||
Versione attuale delle 18:39, 20 mag 2016
De:
En: path, journey
Es: camino
Fr:
Gr: διαδρομή
Pl: trasa, droga
Pt: caminho
Pt-br:
Da questo lo sai che riparte il cammino
De:
En: "That's how you know that the journey begins again"
Es: "De esto sabes que vuelve a empezar el camino"
Fr:
Gr: "Έτσι το ξέρεις ότι η διαδρομή ξαναξεκινά"
Pl: "Od tego wiesz, że droga znów się zaczyna"
Pt: "Disso sabes que vai começar outra vez o caminho"
Pt-br:
Eros Ramazzotti - Il Cammino