Per: differenze tra le versioni
Da MusicLexis.
(Creata pagina con " De: En: for Es: Fr: Gr: για Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=t1RBRXA2JY8&t=2m18s ''Io vivo per lei, nient' altro ho''] == De: En: "I live for...") |
Vlo (Discussione | contributi) |
||
(2 versioni intermedie di 2 utenti non mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
− | |||
Riga 6: | Riga 5: | ||
En: for | En: for | ||
− | Es: | + | Es: por - para |
Fr: | Fr: | ||
Riga 12: | Riga 11: | ||
Gr: για | Gr: για | ||
− | Pl: | + | Pl: dla |
− | + | ||
− | + | ||
+ | Pt: por - para | ||
+ | Pt-br: | ||
Riga 28: | Riga 27: | ||
En: "I live for her, I have nothing else" | En: "I live for her, I have nothing else" | ||
− | Es: | + | Es: "Yo vivo por ella, no tengo otra cosa" |
Fr: | Fr: | ||
Riga 34: | Riga 33: | ||
Gr: "Ζω για εκείνη, τίποτα άλλο δεν έχω" | Gr: "Ζω για εκείνη, τίποτα άλλο δεν έχω" | ||
− | Pl: | + | Pl: "Żyję dla Ciebie, nie mam nic więcej" |
− | Pt: | + | Pt: "Eu vivo por ela, não tenho outra coisa" |
+ | Pt-br: | ||
Versione attuale delle 14:02, 10 giu 2016
De:
En: for
Es: por - para
Fr:
Gr: για
Pl: dla
Pt: por - para
Pt-br:
Io vivo per lei, nient' altro ho
De:
En: "I live for her, I have nothing else"
Es: "Yo vivo por ella, no tengo otra cosa"
Fr:
Gr: "Ζω για εκείνη, τίποτα άλλο δεν έχω"
Pl: "Żyję dla Ciebie, nie mam nic więcej"
Pt: "Eu vivo por ela, não tenho outra coisa"
Pt-br:
Andrea Bocelli - Vivo Per Lei