Sbaglio: differenze tra le versioni

Da MusicLexis.
(Creata pagina con " De: En: mistake Es: Fr: Gr: λάθος Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=nT9yeUW53Po&t=0m41s ''Il mio sbaglio più grande, che rabbia che mi fai''] ==...")
 
 
(5 versioni intermedie di 3 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
 
  
  
Riga 6: Riga 5:
 
En: mistake
 
En: mistake
  
Es:
+
Es: error - fallo - falta
  
 
Fr:
 
Fr:
Riga 12: Riga 11:
 
Gr: λάθος
 
Gr: λάθος
  
Pl:
+
Pl: błąd, pomyłka
  
Pt:
+
Pt: erro
  
 +
Pt-br:
  
  
  
  
 
+
== [http://www.youtube.com/watch?v=nT9yeUW53Po&t=0m40s ''Il mio sbaglio più grande, che rabbia che mi fai''] ==
== [http://www.youtube.com/watch?v=nT9yeUW53Po&t=0m41s ''Il mio sbaglio più grande, che rabbia che mi fai''] ==
+
  
  
Riga 28: Riga 27:
 
En: "My biggest mistake, what an anger you cause me"
 
En: "My biggest mistake, what an anger you cause me"
  
Es:
+
Es: "Un error de los grandes, que rabia que me das"
  
 
Fr:
 
Fr:
Riga 34: Riga 33:
 
Gr: "Το πιο μεγάλο μου λάθος, τι θυμό που προκαλείς"
 
Gr: "Το πιο μεγάλο μου λάθος, τι θυμό που προκαλείς"
  
Pl:
+
Pl: " Byłeś moją największą pomyłką, denerwujesz mnie "
 
+
Pt:
+
  
 +
Pt: "O meu maior erro, que raiva que me fazes"
  
 +
Pt-br:
  
  

Versione attuale delle 14:34, 17 giu 2016


De:

En: mistake

Es: error - fallo - falta

Fr:

Gr: λάθος

Pl: błąd, pomyłka

Pt: erro

Pt-br:



Il mio sbaglio più grande, che rabbia che mi fai

De:

En: "My biggest mistake, what an anger you cause me"

Es: "Un error de los grandes, que rabia que me das"

Fr:

Gr: "Το πιο μεγάλο μου λάθος, τι θυμό που προκαλείς"

Pl: " Byłeś moją największą pomyłką, denerwujesz mnie "

Pt: "O meu maior erro, que raiva que me fazes"

Pt-br:


Laura Pausini - Il Mio Sbaglio Più Grande