Ostacolo: differenze tra le versioni

Da MusicLexis.
 
(2 versioni intermedie di 2 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
 
  
  
Riga 6: Riga 5:
 
En: obstacle
 
En: obstacle
  
Es:
+
Es: obstáculo
  
 
Fr:
 
Fr:
Riga 14: Riga 13:
 
Pl: przeszkoda
 
Pl: przeszkoda
  
Pt:
+
Pt: obstáculo
 
+
  
 +
Pt-br:
  
  
Riga 28: Riga 27:
 
En: "There's a principle of magic between the heart's obstacles"  
 
En: "There's a principle of magic between the heart's obstacles"  
  
Es:
+
Es: "Hay un principio de magia entre los obstáculos del corazón"
  
 
Fr:
 
Fr:
  
 
Gr: "Υπάρχει ένα στοιχείο μαγείας ανάμεσα στα εμπόδια της καρδιάς"
 
Gr: "Υπάρχει ένα στοιχείο μαγείας ανάμεσα στα εμπόδια της καρδιάς"
 
  
 
Pl:  "To jest początek magii pomiędzy przeszkodami serca"
 
Pl:  "To jest początek magii pomiędzy przeszkodami serca"
  
Pt:
+
Pt: "Há um princípio de magia entre os obstáculos do coração"
 
+
  
 +
Pt-br:
  
  

Versione attuale delle 19:51, 20 mag 2016


De:

En: obstacle

Es: obstáculo

Fr:

Gr: εμπόδιο

Pl: przeszkoda

Pt: obstáculo

Pt-br:



C'è un principio di magia fra gli ostacoli del cuore

De:

En: "There's a principle of magic between the heart's obstacles"

Es: "Hay un principio de magia entre los obstáculos del corazón"

Fr:

Gr: "Υπάρχει ένα στοιχείο μαγείας ανάμεσα στα εμπόδια της καρδιάς"

Pl: "To jest początek magii pomiędzy przeszkodami serca"

Pt: "Há um princípio de magia entre os obstáculos do coração"

Pt-br:


Elisa e Ligabue - Gli Ostacoli Del Cuore