Sbaglio: differenze tra le versioni
Da MusicLexis.
Vlo (Discussione | contributi) |
Vlo (Discussione | contributi) |
||
Riga 33: | Riga 33: | ||
Gr: "Το πιο μεγάλο μου λάθος, τι θυμό που προκαλείς" | Gr: "Το πιο μεγάλο μου λάθος, τι θυμό που προκαλείς" | ||
− | Pl: " | + | Pl: " Byłeś moją największą pomyłką, denerwujesz mnie " |
Pt: "O meu maior erro, que raiva que me fazes" | Pt: "O meu maior erro, que raiva que me fazes" |
Versione attuale delle 14:34, 17 giu 2016
De:
En: mistake
Es: error - fallo - falta
Fr:
Gr: λάθος
Pl: błąd, pomyłka
Pt: erro
Pt-br:
Il mio sbaglio più grande, che rabbia che mi fai
De:
En: "My biggest mistake, what an anger you cause me"
Es: "Un error de los grandes, que rabia que me das"
Fr:
Gr: "Το πιο μεγάλο μου λάθος, τι θυμό που προκαλείς"
Pl: " Byłeś moją największą pomyłką, denerwujesz mnie "
Pt: "O meu maior erro, que raiva que me fazes"
Pt-br:
Laura Pausini - Il Mio Sbaglio Più Grande