Dividere: differenze tra le versioni
Da MusicLexis.
(Created page with " [http://www.youtube.com/watch?v=jNkstCgcVW0&t=0m21s ''Non posso piu dividermi tra te e il mare''] {{#ev:youtube|jNkstCgcVW0}} Laura Pausini - Tra te e il mare TRADUZION...") |
|||
(7 versioni intermedie di 3 utenti non mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
− | |||
+ | De: | ||
− | + | En: divide | |
− | + | ||
+ | Es: dividir | ||
+ | Fr: | ||
+ | Gr: χωριζω, σπαω | ||
+ | |||
+ | Pl: dzielić | ||
+ | |||
+ | Pt: dividir | ||
+ | |||
+ | Pt-br: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == [http://www.youtube.com/watch?v=jNkstCgcVW0&t=0m20s ''Non posso più dividermi tra te e il mare''] == | ||
− | |||
De: | De: | ||
− | En: divide | + | En: "I can't any more divide myself between you and the sea" |
− | Es: | + | Es: "Ya no puedo dividirme entre ti y el mar" |
Fr: | Fr: | ||
− | Gr: | + | Gr: "Δε μπορώ πια να χωρίζω τον εαυτό μου ανάμεσα σε εσένα και τη θάλασσα" |
+ | |||
+ | Pl: "Nie mogę więcej dzielić się między tobą a morzem" | ||
+ | |||
+ | Pt:"Já não posso dividir-me entre ti e o mar" | ||
+ | |||
+ | Pt-br: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | {{#ev:youtube|jNkstCgcVW0}} | ||
+ | Laura Pausini - Tra Te E Il Mare | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
− | + | [[Category:D]] | |
+ | [[Category:Lista di parole]] |
Versione attuale delle 18:52, 20 mag 2016
De:
En: divide
Es: dividir
Fr:
Gr: χωριζω, σπαω
Pl: dzielić
Pt: dividir
Pt-br:
Non posso più dividermi tra te e il mare
De:
En: "I can't any more divide myself between you and the sea"
Es: "Ya no puedo dividirme entre ti y el mar"
Fr:
Gr: "Δε μπορώ πια να χωρίζω τον εαυτό μου ανάμεσα σε εσένα και τη θάλασσα"
Pl: "Nie mogę więcej dzielić się między tobą a morzem"
Pt:"Já não posso dividir-me entre ti e o mar"
Pt-br:
Laura Pausini - Tra Te E Il Mare