Ritornare: differenze tra le versioni
Da MusicLexis.
(Creata pagina con " De: En: return Es: Fr: Gr: επιστρέφω Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=X82Fq1gwzvU&t=1m49s ''E ritorno da te perché ancora ti voglio''] == D...") |
|||
Riga 6: | Riga 6: | ||
En: return | En: return | ||
− | Es: | + | Es: volver |
Fr: | Fr: | ||
Riga 14: | Riga 14: | ||
Pl: | Pl: | ||
− | Pt: | + | Pt: voltar |
Riga 27: | Riga 27: | ||
En: "And I return to you because I still want you" | En: "And I return to you because I still want you" | ||
− | Es: | + | Es: "Y vuelvo a ti porque te quiero todavía" |
Fr: | Fr: | ||
Riga 35: | Riga 35: | ||
Pl: | Pl: | ||
− | Pt: | + | Pt: "E volto para ti, porque te quero ainda" |
Versione delle 14:21, 16 mag 2016
De:
En: return
Es: volver
Fr:
Gr: επιστρέφω
Pl:
Pt: voltar
E ritorno da te perché ancora ti voglio
De:
En: "And I return to you because I still want you"
Es: "Y vuelvo a ti porque te quiero todavía"
Fr:
Gr: "Κι επιστρέφω σε εσένα επειδή ακόμα σε θέλω"
Pl:
Pt: "E volto para ti, porque te quero ainda"
Laura Pausini - E Ritorno Da Te