Ritornare: differenze tra le versioni

Da MusicLexis.
(Creata pagina con " De: En: return Es: Fr: Gr: επιστρέφω Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=X82Fq1gwzvU&t=1m49s ''E ritorno da te perché ancora ti voglio''] == D...")
 
Riga 6: Riga 6:
 
En: return
 
En: return
  
Es:
+
Es: volver
  
 
Fr:
 
Fr:
Riga 14: Riga 14:
 
Pl:
 
Pl:
  
Pt:
+
Pt: voltar
  
  
Riga 27: Riga 27:
 
En:  "And I return to you because I still want you"
 
En:  "And I return to you because I still want you"
  
Es:
+
Es: "Y vuelvo a ti porque te quiero todavía"
  
 
Fr:
 
Fr:
Riga 35: Riga 35:
 
Pl:
 
Pl:
  
Pt:
+
Pt: "E volto para ti, porque te quero ainda"
  
  

Versione delle 14:21, 16 mag 2016


De:

En: return

Es: volver

Fr:

Gr: επιστρέφω

Pl:

Pt: voltar




E ritorno da te perché ancora ti voglio

De:

En: "And I return to you because I still want you"

Es: "Y vuelvo a ti porque te quiero todavía"

Fr:

Gr: "Κι επιστρέφω σε εσένα επειδή ακόμα σε θέλω"

Pl:

Pt: "E volto para ti, porque te quero ainda"



Laura Pausini - E Ritorno Da Te