Fretta: differenze tra le versioni
Da MusicLexis.
Vlo (Discussione | contributi) |
|||
Riga 12: | Riga 12: | ||
Gr: βιασύνη | Gr: βιασύνη | ||
− | Pl: | + | Pl: pośpiech |
Pt: pressa | Pt: pressa | ||
Riga 33: | Riga 33: | ||
Gr: "Γιατί (υπήρξε) τέτοια βιασύνη, καταραμένη άνοιξη;" | Gr: "Γιατί (υπήρξε) τέτοια βιασύνη, καταραμένη άνοιξη;" | ||
− | Pl: "Que pressa havia, maldita primavera" | + | Pl: "Po co był ten pośpiech, cholerna wiosna" |
+ | |||
+ | Pt:"Que pressa havia, maldita primavera" | ||
− | |||
Versione delle 14:31, 20 mag 2016
De:
En: hurry, haste
Es: prisa
Fr:
Gr: βιασύνη
Pl: pośpiech
Pt: pressa
Che fretta c'era, maledetta primavera
De:
En: "What hurry was there, damn Spring?"
Es: "Qué prisa había, maldita primavera"
Fr:
Gr: "Γιατί (υπήρξε) τέτοια βιασύνη, καταραμένη άνοιξη;"
Pl: "Po co był ten pośpiech, cholerna wiosna"
Pt:"Que pressa havia, maldita primavera"
Loretta Goggi - Maledetta Primavera