Lasciare: differenze tra le versioni

Da MusicLexis.
Riga 12: Riga 12:
 
Gr: αφήνω
 
Gr: αφήνω
  
Pl:
+
Pl: pozwalać, zostawiać
  
 
Pt: deixar
 
Pt: deixar
Riga 33: Riga 33:
 
Gr: "Αφήστε με να τραγουδήσω, με μια κθάρα στο χέρι"
 
Gr: "Αφήστε με να τραγουδήσω, με μια κθάρα στο χέρι"
  
Pl:
+
Pl: "Pozwólcie mi śpiewać, z gitarą w ręce"
  
 
Pt: "Deixem-me cantar, com a minha guitarra na mão"
 
Pt: "Deixem-me cantar, com a minha guitarra na mão"

Versione delle 14:42, 20 mag 2016


De:

En: let, allow

Es: dejar

Fr:

Gr: αφήνω

Pl: pozwalać, zostawiać

Pt: deixar




Lasciatemi cantare, con la chitarra in mano

De:

En: "Let me sing, with a guitar in hand"

Es: "Dejadme cantar, con mi guitarra en mano"

Fr:

Gr: "Αφήστε με να τραγουδήσω, με μια κθάρα στο χέρι"

Pl: "Pozwólcie mi śpiewać, z gitarą w ręce"

Pt: "Deixem-me cantar, com a minha guitarra na mão"


Toto Cutugno - L'Italiano (Lasciatemi Cantare)




Certi amori ti lasciano una canzone per sempre

De:

En: "Certain love affairs leave you a song (that lasts) for ever"

Es:

Fr:

Gr: "Μερικές αγάπες σου αφήνουν ένα τραγούδι για πάντα"

Pl:

Pt:


Eros Ramazzotti - Un' Emozione Per Sempre