Per: differenze tra le versioni

Da MusicLexis.
 
Riga 11: Riga 11:
 
Gr: για
 
Gr: για
  
Pl:
+
Pl: dla
  
 
Pt: por - para
 
Pt: por - para
Riga 33: Riga 33:
 
Gr: "Ζω για εκείνη, τίποτα άλλο δεν έχω"
 
Gr: "Ζω για εκείνη, τίποτα άλλο δεν έχω"
  
Pl:
+
Pl: "Żyję dla Ciebie, nie mam nic więcej"
  
 
Pt: "Eu vivo por ela, não tenho outra coisa"
 
Pt: "Eu vivo por ela, não tenho outra coisa"

Versione attuale delle 14:02, 10 giu 2016


De:

En: for

Es: por - para

Fr:

Gr: για

Pl: dla

Pt: por - para

Pt-br:



Io vivo per lei, nient' altro ho

De:

En: "I live for her, I have nothing else"

Es: "Yo vivo por ella, no tengo otra cosa"

Fr:

Gr: "Ζω για εκείνη, τίποτα άλλο δεν έχω"

Pl: "Żyję dla Ciebie, nie mam nic więcej"

Pt: "Eu vivo por ela, não tenho outra coisa"

Pt-br:


Andrea Bocelli - Vivo Per Lei