Per: differenze tra le versioni
Da MusicLexis.
Vlo (Discussione | contributi) |
|||
Riga 11: | Riga 11: | ||
Gr: για | Gr: για | ||
− | Pl: | + | Pl: dla |
Pt: por - para | Pt: por - para | ||
Riga 33: | Riga 33: | ||
Gr: "Ζω για εκείνη, τίποτα άλλο δεν έχω" | Gr: "Ζω για εκείνη, τίποτα άλλο δεν έχω" | ||
− | Pl: | + | Pl: "Żyję dla Ciebie, nie mam nic więcej" |
Pt: "Eu vivo por ela, não tenho outra coisa" | Pt: "Eu vivo por ela, não tenho outra coisa" |
Versione attuale delle 14:02, 10 giu 2016
De:
En: for
Es: por - para
Fr:
Gr: για
Pl: dla
Pt: por - para
Pt-br:
Io vivo per lei, nient' altro ho
De:
En: "I live for her, I have nothing else"
Es: "Yo vivo por ella, no tengo otra cosa"
Fr:
Gr: "Ζω για εκείνη, τίποτα άλλο δεν έχω"
Pl: "Żyję dla Ciebie, nie mam nic więcej"
Pt: "Eu vivo por ela, não tenho outra coisa"
Pt-br:
Andrea Bocelli - Vivo Per Lei