Perché: differenze tra le versioni
Da MusicLexis.
Riga 6: | Riga 6: | ||
En: because | En: because | ||
− | Es: | + | Es: porque - por qué |
Fr: | Fr: | ||
Riga 14: | Riga 14: | ||
Pl: | Pl: | ||
− | Pt: | + | Pt: porque - por quê |
Riga 26: | Riga 26: | ||
En: "If I feel good, it will be because I love you" | En: "If I feel good, it will be because I love you" | ||
− | Es: | + | Es: "Si me siento bien, será porque te quiero" |
Fr: | Fr: | ||
Riga 34: | Riga 34: | ||
Pl: | Pl: | ||
− | Pt: | + | Pt: "Se eu me sinto bem, será porque te amo" |
Versione delle 14:09, 16 mag 2016
De:
En: because
Es: porque - por qué
Fr:
Gr: επειδή
Pl:
Pt: porque - por quê
Se ci sto bene, sarà perché ti amo
De:
En: "If I feel good, it will be because I love you"
Es: "Si me siento bien, será porque te quiero"
Fr:
Gr: "Αν είμαι καλά, θα είναι γιατί σε αγαπώ"
Pl:
Pt: "Se eu me sinto bem, será porque te amo"
Ricchi e Poveri - Sarà Perchè Ti Amo
E ritorno da te perché ancora ti voglio
De:
En: "And I return to you because I still want you"
Es:
Fr:
Gr: "Κι επιστρέφω σε εσένα επειδή ακόμα σε θέλω"
Pl:
Pt:
Laura Pausini - E Ritorno Da Te