Primavera: differenze tra le versioni
Da MusicLexis.
Riga 6: | Riga 6: | ||
En: spring | En: spring | ||
− | Es: | + | Es: primavera |
Fr: | Fr: | ||
Riga 14: | Riga 14: | ||
Pl: | Pl: | ||
− | Pt: | + | Pt: primavera |
Riga 26: | Riga 26: | ||
En: "To make me fall in love again, you will return damn spring" | En: "To make me fall in love again, you will return damn spring" | ||
− | Es: | + | Es: "Para enamorarme otra vez, volverás maldita primavera" |
Fr: | Fr: | ||
Riga 34: | Riga 34: | ||
Pl: | Pl: | ||
− | Pt: | + | Pt: "Para apaixonar-me outra ves, voltarás maldita primavera" |
Versione delle 14:16, 16 mag 2016
De:
En: spring
Es: primavera
Fr:
Gr: άνοιξη
Pl:
Pt: primavera
Per innamorarmi ancora, tornerai maledetta primavera
De:
En: "To make me fall in love again, you will return damn spring"
Es: "Para enamorarme otra vez, volverás maldita primavera"
Fr:
Gr: "Για να με κάνεις να ξαναερωτευτώ, θα ξαναγυρίσεις καταραμένη άνοιξη"
Pl:
Pt: "Para apaixonar-me outra ves, voltarás maldita primavera"
Che fretta c'era, maledetta primavera
De:
En: "What hurry was there, damn Spring?"
Es:
Fr:
Gr: "Γιατί (υπήρξε) τέτοια βιασύνη, καταραμένη άνοιξη;"
Pl:
Pt:
Loretta Goggi - Maledetta Primavera