Dividere: differenze tra le versioni

Da MusicLexis.
 
Riga 1: Riga 1:
 
  
  
Riga 16: Riga 15:
 
Pt: dividir
 
Pt: dividir
  
 
+
Pt-br:
  
  
Riga 38: Riga 37:
 
Pt:"Já não posso dividir-me entre ti e o mar"
 
Pt:"Já não posso dividir-me entre ti e o mar"
  
 
+
Pt-br:
  
  

Versione attuale delle 18:52, 20 mag 2016


De:

En: divide

Es: dividir

Fr:

Gr: χωριζω, σπαω

Pl: dzielić

Pt: dividir

Pt-br:



Non posso più dividermi tra te e il mare

De:

En: "I can't any more divide myself between you and the sea"

Es: "Ya no puedo dividirme entre ti y el mar"

Fr:

Gr: "Δε μπορώ πια να χωρίζω τον εαυτό μου ανάμεσα σε εσένα και τη θάλασσα"

Pl: "Nie mogę więcej dzielić się między tobą a morzem"

Pt:"Já não posso dividir-me entre ti e o mar"

Pt-br:


Laura Pausini - Tra Te E Il Mare