Dividere: differenze tra le versioni

Da MusicLexis.
Riga 6: Riga 6:
 
En: divide
 
En: divide
  
Es:  
+
Es: dividir
  
 
Fr:
 
Fr:
Riga 14: Riga 14:
 
Pl:
 
Pl:
  
Pt:
+
Pt: dividir
  
  
Riga 28: Riga 28:
 
En: "I can't any more divide myself between you and the sea"
 
En: "I can't any more divide myself between you and the sea"
  
Es:  
+
Es: "Ya no puedo dividirme entre ti y el mar"
  
 
Fr:
 
Fr:
Riga 34: Riga 34:
 
Gr: "Δε μπορώ πια να χωρίζω τον εαυτό μου ανάμεσα σε εσένα και τη θάλασσα"
 
Gr: "Δε μπορώ πια να χωρίζω τον εαυτό μου ανάμεσα σε εσένα και τη θάλασσα"
  
Pl:
+
Pl: "Já não posso dividir-me entre ti e o mar"
  
 
Pt:
 
Pt:

Versione delle 14:40, 16 mag 2016


De:

En: divide

Es: dividir

Fr:

Gr: χωριζω, σπαω

Pl:

Pt: dividir




Non posso più dividermi tra te e il mare

De:

En: "I can't any more divide myself between you and the sea"

Es: "Ya no puedo dividirme entre ti y el mar"

Fr:

Gr: "Δε μπορώ πια να χωρίζω τον εαυτό μου ανάμεσα σε εσένα και τη θάλασσα"

Pl: "Já não posso dividir-me entre ti e o mar"

Pt:



Laura Pausini - Tra Te E Il Mare