Generale: differenze tra le versioni

Da MusicLexis.
 
Riga 35: Riga 35:
 
Gr: "Στρατηγέ, ο πόλεμος τέλειωσε. Ο εχθρός έχει φύγει, έχει νικηθεί, έχει ηττηθεί"
 
Gr: "Στρατηγέ, ο πόλεμος τέλειωσε. Ο εχθρός έχει φύγει, έχει νικηθεί, έχει ηττηθεί"
  
Pl: "Generał"
+
Pl: "Generale, wojna zakończona. Wróg uciekł, został pokonany"
  
 
Pt: "General"
 
Pt: "General"

Versione attuale delle 22:42, 17 giu 2016


De:

En: general

Es: general

Fr:

Gr: στρατηγός

Pl: generał

Pt: general

Pt-br:



Generale, la guerra è finita. Il nemico è scappato, è vinto, è battuto

De:

En: "General, the war is over. The enemy's gone, he's defeated, he's beaten"

Es: "General"

Fr:

Gr: "Στρατηγέ, ο πόλεμος τέλειωσε. Ο εχθρός έχει φύγει, έχει νικηθεί, έχει ηττηθεί"

Pl: "Generale, wojna zakończona. Wróg uciekł, został pokonany"

Pt: "General"

Pt-br:


De Gregori - Generale