Stasera: differenze tra le versioni

Da MusicLexis.
Riga 6: Riga 6:
 
En: tonight
 
En: tonight
  
Es:  
+
Es: esta noche
  
 
Fr:  
 
Fr:  
Riga 14: Riga 14:
 
Pl:
 
Pl:
  
Pt:
+
Pt: esta noite
  
  
Riga 30: Riga 30:
 
En: "To Irene's house they're going tonight"
 
En: "To Irene's house they're going tonight"
  
Es:  
+
Es: "Esta noche vamos a casa de Irene"
  
 
Fr:  
 
Fr:  
Riga 38: Riga 38:
 
Pl:
 
Pl:
  
Pt:
+
Pt: "Esta noite vamos a casa da Irene"
  
  

Versione delle 15:20, 16 mag 2016


De:

En: tonight

Es: esta noche

Fr:

Gr: απόψε

Pl:

Pt: esta noite




A casa d' Irene stasera si va

De:

En: "To Irene's house they're going tonight"

Es: "Esta noche vamos a casa de Irene"

Fr:

Gr: "Στο σπίτι της Ειρήνης πηγαίνουν απόψε"

Pl:

Pt: "Esta noite vamos a casa da Irene"



Nico Fidenco - A Casa d'Irene