Cavaliere: differenze tra le versioni
Da MusicLexis.
Vlo (Discussione | contributi) |
|||
(Una versione intermedia di un altro utente non mostrate) | |||
Riga 12: | Riga 12: | ||
Gr: ιππότης | Gr: ιππότης | ||
− | Pl: | + | Pl: rycerz |
Pt: | Pt: | ||
Riga 21: | Riga 21: | ||
− | == [http://www.youtube.com/watch?v=ODGplQFasVc&t= | + | == [http://www.youtube.com/watch?v=ODGplQFasVc&t=0m25s ''Un cavaliere che, in sella al suo cavallo bianco, entrò nel bosco''] == |
De: | De: | ||
Riga 33: | Riga 33: | ||
Gr: "Ένας ιππότης που, καθισμένος στο άλογό του, μπήκε μέσα στο δάσος" | Gr: "Ένας ιππότης που, καθισμένος στο άλογό του, μπήκε μέσα στο δάσος" | ||
− | Pl: | + | Pl: "Rycerz, siedząc na swoim białym koniu, wjechał do lasu" |
Pt: | Pt: |
Versione attuale delle 15:19, 10 giu 2016
il cavaliere
De:
En: knight
Es:
Fr:
Gr: ιππότης
Pl: rycerz
Pt:
Pt-br:
Un cavaliere che, in sella al suo cavallo bianco, entrò nel bosco
De:
En: "Α knight who, riding onto his white horse, went into the woods"
Es:
Fr:
Gr: "Ένας ιππότης που, καθισμένος στο άλογό του, μπήκε μέσα στο δάσος"
Pl: "Rycerz, siedząc na swoim białym koniu, wjechał do lasu"
Pt:
Pt-br:
Modà - Favola